![]() ![]() ![]() Immersing myself in Lem’s work, and reading about his life and even his letters to his long-time translator Michael Kandel, has made me feel like I have at least a tenuous understanding of Lem’s major questions and preoccupations: could we ever truly communicate with an alien species? why do humans want to discover new worlds? why do we chase illusions and lie to ourselves about our true motives and desires? I recently turned to Solaris, which had been patiently sitting on my bookshelf, after I had read several of Lem’s novels and collections in quick succession (a couple of them twice- specifically, Return From the Stars and Memoirs of a Space Traveler). ![]() I myself have only read the earlier Kilmartin-Cox translation, but I’d love to compare the two versions at some point in the future. Much has been written about Solaris over the years, including the differences between the Polish-to-French-to-English translation and the more recent direct Polish-to-English translation. First translated into English from the French version (by Jean-Michel Jasiensko, 1966) by Joanna Kilmartin and Steve Cox (1970)įirst direct Polish-to-English translation by Bill Johnston (2011) ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |